המרפא (הילר)

תיאור הדרמה:

ז'אנר – מתח, קומדיה, רומנטיקה

השם בקוריאנית – 힐러

השם באנגלית – Healer

מספר פרקים – 20

תשודר ברשת – KBS2

הדרמה תעלה לאוויר – 22/12/2014

תרגום עברי – שרה ב.

 

תקציר:

שליח לילה מסתורי ,כתבת אינטרנט שרק מודאגת מהאינטרסים שלהוכתב פופולרי שמתייסר על האמת והמציאות בה הוא נמצא.

כאשר שלושת האנשים האלה נפגשים, מתחיל משולש רומנטי סוחף בו האמיתות מן העבר והווה חושפות את עצמן לעולם.

 

שירים

השיר "אהבה נצחית"  Michael Learns To Rock – Eternal Love, בתרגומה של חגית

 

 

השיר "מילים שעיניי אומרות" – TEI – Words My Eyes Say, בתרגומה של חגית

 

השיר "אתה" – You בביצוע Ben בתרגומה של שני כ. – הורדה

השיר I'll Protect You בביצוע Ji Chang Wook בתרגומה של לינדה

ריאיונות

ראיון מתורגם עם שלושת השחקנים הראשיים – תרגמה שני כ.

רשימת השחקנים

ג'י צ'אנג אוק – Ji Chang-Wook

פאק  מין יונג – Park Min-Young

יו ג'י טה – Yoo Ji-Tae

קים מי יונג – Kim Mi-Kyung

 

Healer-Ji Chang-Wook1.jpg Healer-Park Min-Young1.jpg Healer-Yoo Ji-Tae1.jpg Kim Mi-Kyung Healer-Oh Gwang-Rok.jpg

לפרקים בטלגרם

פרק 1 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 2 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 3 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 4 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 5 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 6 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 7 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 8 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 9 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 10 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 11 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 12 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 13 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 14 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 15 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 16 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 17 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 18 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 19 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 20 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

תגובות

  1. תודה רבה רבה רבה למתרגמת !!!! שרה אני פשוט אוהבת אותך <3 <3

  2. אני לא מצליחה להוריד דרך מגה חרה בבקשה תעשו דרך הופ פרי פפפפלללליייייזזזז

    • עינב נשמה, תורידי דרך הגוגל כרום זה יורד מהר מאוד
      אם אין לך גוגל כרום אז תתקיני לך זה מאוד פשוט,וסתם כך טוב שיהיה לך אותו.

  3. תודה רבה על התרגום !!הסדרה ממש מהממת מחכה בקוצר רוח לפרקים הבאים !

  4. תודה רבה על התרגום !!הסדרה ממש מהממת מחכה בקוצר רוח לפרקים הבאים !

  5. ממש תודה רבה על התרגום! אין עליכם! אתר מושלם!
    אבל יש לי שאלה.. יש איזו תדירות מסויימת שהפרקים עולים?… כי אני ממש מחכה לפרק 8 מתי הוא יעלה בערך?

    • היי אביגיל, אני משתדלת לתרגם לפחות פרק לשבוע… השבוע הייתי באילת אז לא היה לי כ"כ זמן לתרגם…
      פרק 8 תורגם ויעלה בקרוב…

  6. וואי סדרה כלכך מדהימההה*^*
    היא באמת מזכירה את צייד עירוני…במיוחד בגלל השחקנית!
    תודה ענקית על התרגום המושלם והמושקע!3>>>>
    מחכה בקוצר רוח לפרק 8!!*^*
    ושוב תודהההה3>

  7. וואיי שרה את מדהימה!!! זאת סדרה מושלמתת מחכה להמשך הפרקים

  8. אין שרה,את פשוט מלכה!! תודה ענקית על התרגום המהיר!!
    אחת הסדרותת!!

  9. ואוו שרה באמת שאין לי מילים להודות לך את הכי אלופה באמת תודה רבה על הפרקים אין עליך

    • הדרמה בשלבי תרגום… אני משתדלת להעלות לפחות פרק אחד לשבוע.

      תהני 🙂

  10. סדרה מהממת שחקנים טובים רק לא הבנתי בתקציר כתבת שליח מהמאה 22 מה הקשר ?? הוא לא מהמאה 22 הוא תמיד היה שם והיה איתה גם בילדות אז איך שליח מהמאה 22 אולי לא הבנתי אבל ניראה לי שזאת טעות או שבהמשך יתברר שהוא הגיע מהמאה 22

  11. רבקה,תודה לך על תרגום סדרה כזאת מושלמת מחכה להמשך…

    • זו לא רבקה מתרגמת זאת אני. אבל אני שמחה לשמוע שאת נהנית.

  12. וואי זאת הסידרה הכי יפה שראיתי עד עכשיו (וראיתי הרבה) לא מגזימה תודה רבה על התרגום!!!!

  13. חח ישששש..חיכיתי בסוף, יותר כיף לראות בשפה שלי תודה 🙂

    דרמה מעולה התמכרתי ישר למי שאוהב זה מזכיר לי את 'צייד עירוני' שגם אהבתי

    • חחח…תהני! 🙂 וזה באמת קצת מזכיר את צייד עירוני במיוחד שזה עם אותה שחקנית.

    • לצפייה הישירה מרגע שמעלים אותה לוקח שעה שעתיים עד שניתן לצפות בה.
      כרגע זה בסדר ואפשר לצפות.

  14. פרק 3 לא יכולה לחכות…ש מצב שאראה באנגלית כבר חחחח
    תודה למתרגמות סידרה סוףף

  15. בס"ד רציתי לדעת האם יש אפשרות שפרק3 יעלה היום? אני פשוט במתח..וגם התלהבתי מהשקחנים הראשיים. אפשר קצת יותר פרטים עליהם?

    • מתחת לתקציר יש קישור לרשימת השחקנים את יכולה לראות שם.

      אני מסכימה איתך. השחקנים מדהימים!
      ולגבי פרק 3 הוא כרגע בהגהה…

  16. תודה רבה לשרה על העבודה הקשה את תותחית אפשר לשאול מתי יעלה פרק 3 זאת סדרה מטריפה ואני במתח

    • חח כן, אפשר לשאול…אני ממש באמצע לתרגם את הפרק מקווה לסיים בהקדם… 🙂

      • בס"ד שרה תודה ענקית על התרגום המופלא ועל הדרמה המיוחדת שברת לתרגם.אפשר לשאול מתי אתם מעלים את הפרק השלישי אני במתח לא נורמלי.
        אה ואת יכולה לא להעלות את הקישור של ההורדות במגה אלא רק בup free.המון תודות עד עכשיו נהנתי מהדרמות שתירגמתן אתן עושות עבודת קודש קומאו!!!

        • שמחה לשמוע שאת נהנית.
          סיימתי לתרגם את פרק 3, הוא יעלה בקרוב.

          לגבי השרת, לא אמורה להיות לך בעיה בהורדה אם תורידי מהגוגל כרום. זה יורד מהר.

  17. תודה ענקית למתרגמת על הסדרה זאת גם השחקנית שאני אוהבת אין עליך את אלופה אפשר לשאול מתי תעלו את פרק 2 אני במתח משהו קטלני

  18. יאאאא תודה ענקית שאתם מתרגמות את הסידרה של היובו שלי.. חח
    צינצה קומפסמידה

  19. רבקה אזיזוב המתחיל במצוה אומרים לו לגמור ולא להתחיל מצוה חדשה א"כ נא קודם לגמור אהבה אין סופית

    • אורי זאת לא רבקה מתרגמת את הדרמה. אני מתרגמת אותה.

      • היי שרה יש בעיה בהורדה של פרק 19 לא מצליחה להוריד את יכולה לבדוק את זה תודה רבה!!…

      • יש בעיה אם ההורדה של פרק 19 בבקשה את יכולה לבדוק ותודה רבה סדרה מווווושלמת בכלל החתייך הזה !!

    • אורי שלום,
      אני חייבת להגיד שאני בעד חופש הביטוי, אבל ההערות שלך למתרגמים מקוממות אותי. אנא הימנע מהעברת ביקורת על עבודה התנדבותית וחינמית הנעשית לטובת הצופים באתר זה. שים עצמך בנעליהם לפני שאתה כותב דבר מה צורם.

      • ענת מה את מתערבת בכלל דבריי לא הופנו אלייך אלא לרבקה וחוץ מיזה את סותרת את עצמך בדברייך אז תעשי הגהה לפני השליחה

        • אורי,
          אין כל סתירה בתגובתי על דבריך ואיני מתכוונת להיכנס לוויכוח חסר תועלת אתך.

      • ענת, שלום
        מה שאורי כתב בכלל לא צורם. ההערות שלו אפילו משעשעות ובעיקר נכונות.
        אם כבר , התגובה שלך צורמת. המתרגמות האלה לא כל כך חסרות ישע שאת צריכה להגן עליהן.יש מספר מתרגמות שעושות מה שבא להן,מתחילות לתרגם ובאמצע מפסיקות את התרגום ללא שום הסבר. ובזמן האחרון מספרן עולה בעיקר באתר הזה. כרגע יש אולי שש או שבע דרמות שהתרגום שלהם נפסק או שאיטי בצורה ששוכחים איפה ומה היה.
        אני יודעת שעבודת התרגום מאד קשה ותמיד מפרגנת ואומרת תודה. אך אם מתחילים משהו צריך לגמור. אפילו אם זה בהתנדבות. גם הזמן שלי יקר. מה אני אעשה עכשו עם 8 הפרקים של הדרמה אהבה אין סופית, שצפיתי בהן ואני כבר לא זוכרת מה ומו היה שם.
        לסיכום אני חוזרת ואומרת שגם עבודה התנדבותית צריך לסיים בזמן.

        • רבקה יקרה. את לא חייבת להתחיל לראות את הדרמה לפני שסיימו לתרגם אותה.
          אני אישית לא מתחילה לראות לפני שמסיימים. אני מורידה לי כל פעם פרק עד שיש לי את כל הדרמה.
          בתור מתרגמת אני אומרת לך, שזה לוקח שעות של עבודה כל פרק. ולא תמיד יש זמן. ואם כבר התחלתי דרמה שלא סיימו לתרגם, אף פעם לא עלה בדעתי להאיץ במתרגמת. אני מחכה בסבלנות ושמחה על כל פרק נוסף שעולה. וגם אם שכחתי מה קורה אני מרפרפת בחזרה על הפרקים הקודמים כדי להיזכר מה היה. וזה ממש לא נורא.
          המתרגמות משתדלות לעשות את הכל לא לאכזב. אבל לפעמים יש גם דברים שלא תלויים במתרגמים. ולפעמים הדרמה עצמה היא בעייתית מבחינת התרגום.

          לסיכום אני אומרת. שמי שלא אוהב לחכות לפרקים, שלא יתחיל לראות את הדרמה עד שיסיימו לתרגם אותה.
          שבת שלום.

          • שרה ב. יקרה
            דברי לא היו מכוובנים אליך כמובן. זה שהן נכתבו באתר של הדרמה שאת מתרגמת, זה בגלל שהגבתי לתגובה של צופה שנכתבה באתר זה. תודה שענית לי בצורה כל כך מנומסת ותרבותית. אשתדל לענות לך בהתאם. בקשר להצעה שלך: "שמי שלא אוהב לחכות לפרקים, שלא יתחיל לראות את הדרמה עד שיסיימו לתרגם אותה…..", זה מזכיר לי את המערכון של רבקה מיכאלי שמציעה: "אם את לא יכולה לגמור את החודש, אל תתחילי אותו…." חחחחחח. עכשו ברצינות . עצתך מאד נכונה וחכמה, אם יש דרמה אחת או שניים שלא סיימו את התרגום, אז את עוברת לצפות בדרמה שתורגמה עד הסוף, בתקוה שעד שתסיימי לצפות בה, גם התרגום של הדרמה החדשה תסתיים. אך בפועל זה לא כך, כפי שכתבתי למעלה, יש בערך 7 דרמות שתקועות באמצע ללא שום הסבר. אני שוב מדגישה שאין לי שום תלונה למתרגמת זו או אחרת, אלא רק להסביר גם את הצד שלי. למה להביא אדם צמא לשפת הבאר ולהגיד לו אל תשתה עד שכולם יגיעו. האם לאותה המתרגמת, שיש לה חיים, לימודים ועבודה, לא יותר פשוט לתרגם את הדרמה בקצב שלה, ורק כשסיימה את התרגום, רק אז להפיץ אותה באתר? או כמו שאורי הציע, למה שמספר מתרגמות לא יתרגמו דרמה אחת? לפי מה שהבנתי המתרגמות לא מקבלות שכר כלשהו עבור עבודתן, אז למה מתרגמת חייבת להיות חתומה על דרמה מסויימת?
            גם לנו לוקח המון זמן להוריד את הפרקים ולפעמים צריך לנסות מספר פעמים כדי להצליח. כרגע המחשב שלי מפוצץ בדרמות שתרגומן עדיין לא הסתיים ואני צריכה מקום בשביל דרמות חדשות.
            ובסיום אני דוגלת בסיסמה : Less Is More , והמבין יבין.

          • לא הבנתי כלום איך מתיישבת קושייתי הרי אמרתיהמתחיל במצוה אומרים לו לגמור אותה ולא להתחיל מצוה אחרת א"כ איך זה שרבקה היקרה מתחילה לתרגם סדרה ופתאום עוברת לסדרות אחרות לתרגם אז לא שאין לה זמן וכו' פשוט עברה לסדרה אחרת זה לא מצחיק לפחות שתעביר את זה למתרגמת אחרת וולאה חבל שאני לא יודע קוראיינית חלק

          • שרה אני ממש מסכימה איתך תודה על העבודה והרצינות האין סופית … קומאוו !! פייטינג !

          • הסדרה כבר נגמרה בקוריאה אני לא מנסה למהר אתכן אני פשוט במתחחח ואני בטוחה שאני לא היחידה נ.ב אשמח לתרגם גם רק צריכה שילמדו אותי איך…

השארת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *