בתכנית הבידור הקוריאנית ישנו קאסט קבוע המורכב מ – 7 חברי צוות. לכל פרק מצטרפים אורחים מפורסמים נוספים לפעמים אחד או יותר.
התכנית לרוב מתנהלת בתוך רחבי דרום קוריאה, ישנם פרקים מיוחדים המתקיימים מחוץ לגבולות המדינה.
כל פרק מורכב ממספר משימות ומשחקים משעשעים המשתנים מפעם לפעם, אבל המטרה העיקרית היא לנצח במירוץ כשחקן בודד או כחלק מקבוצה.
מאחורי הקלעים של תהליך התרגום של פרק של רנינג מן:
אורך פרק של רנינג מן בממוצע הוא שעה וחצי. כמות הכתוביות שיש לתרגם בפרק של רנינג מן הוא כמו 3 פרקים ולפעמים 4 פרקים של דרמה רגילה. לאחר כל עבודת התרגום הרבה צריך לעצב את הפרק, דבר המצריך פיצול של שורות התרגום משורות הכותרות, וגם לא מעט עבודה וזמן מעבר לזמן של ההדבקה והעלאה לשרתים.
תודה רבה על תרגום של פרק נוסף!!
אני רוצה להמליץ על כמה פרקים, אם יתחשק לכם:
פרק 10 – אני זוכרת שהמשימה הראשונה הייתה מצחיקה מאוד, לא זוכרת איך כל הפרק.
פרק 15 – הבנים מול ג'י היו, ניסו להעלות לה את הדופק. אחרי הפרק הזה היא נתנה אישור ל"מאנדיי קאפל" חח
פרקים 52,53,69,118. כולם עם השחקן צ'וי מין סו, הפרקים איתו מקפיצים ומלאים אנדרנלין:)
133 – מתחילה סדרת פרקים שסבבו סביב אותו נושא (יחד עם 134, 136). בפרק הזה יש משימות אקסטרים, הוא סופר מהנה ומצחיק.
פרק 155 עם סוזי, היה קונספט כיפי ממש!
תודה רבה ויום טוב לכולם:)
איזה כייף להיכנס כל פעם לאתר ולראות שתרגמתם עוד פרק זה ממש משמח את כולן אני בטוחה ותודה לך אור על עוד תרגום
של פרק וכל פעם שתתרגמו עוד פרקים לא ימאס לי להגיד לכל אחת שמתרגמת תודה באמת מעומק הלב
מעריכה מאוד
יאאא אור איזו חמודה את שתירגמת!! תודה אלופה!!! אני נהנית מהתוכנית הזו ברמות וכל פרק פשוט עושה אותי במצב רוח טוב!! אז תודהההה!!!! ואם תוכלו לתרגם עוד פרקים אנחנו נשמח מאודדדד, יש ביקוש ממש גדול לזה.. מקווה שתתחשבו בזה..
היי, תודה רבה על התרגום של הסדרה הזאת!
אם תחליטו לתרגם עוד פרקים, אני ממליצה על הבאים (הם ישנים, אבל כיף לראות אותם):
10, 15, 20, 29, 35, 36, 38, 41, 42, 43, 44, 46, 48, 51, 52, 53, 59, 60, 61, 62, 66, 68, 69.
ואגב, יש באמת המון מלל בתוכנית, אולי לא צריך לתרגם את כל ההערות שמופיעות על המסך.
אישית, פחות מעניין אותי כשכתוב איפה הם נמצאים, או כשכתוב על מישהו שהוא "בהלם". רואים את זה לבד.
ההערות שקשורות לחוקי המשחקים הכי נצרכות, על רוב השאר אפשר לוותר.
לשיקולכן:)
נ.ב
אתן בטח עסוקות ולא רואות את כל התגובות, אבל יהיה נחמד אם תוכלו להגיב לבקשות (גם תשובה שלילית), שנדע שראיתן.
תודה שוב!!
הי אור, אנחנו קוראות את כל התגובות. אבל לא תמיד יכולות להגיד כן / לא.
כי אנחנו לא יודעות מראש .
אנחנו מתחשבות בבקשות, אבל ההחלטה הסופית היא מה שהמתרגמת אוהבת.
לפעמים יש התאמה בין הבקשה לרצון של המתרגמת ואז זה מתסתדר.
תודה על המענה! 🙂
מבינה את המצב.
שאלה –
לפעמים אני מתרגמת פרקים מהתוכנית לשימושי הפרטי (לא כולל ההערות שעל המסך), בתוכנת Aegisub.
יש מצב לשלוח לכן קובץ עם התרגום, אבל לא מתוזמן מאה אחוז? חח ככה שיישאר לכן לדייק את התזמון, ואם תרצו להוסיף גם תרגום של ההערות.
זה יכול להיות ריאלי מבחינתכן?
חשבתי לברר, למקרה ואשב לתרגם פרק בזמן הקרוב.
ועוד משהו – אפשר לדעת מאיפה אתן לוקחות פרקים בלי תרגום בכלל?
איזה כייףףףףףף שתרגמת את הפרקים האלה אני ממש מתרגשת לראות אותם כל הכבוד לך על שתי הפרקים האלה איך שאני רואה את הפרקים אני מבינה את העבודה הקשה של כל המתרגמות כל הכבוד לכולן וכולנו נשמח אם יתורגמו עוד פרקים ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
וואוו אורטל כפרה עלייך את לא מבינה איך שימחת אותי!! תודה רבה רבה רבה!!! יש מצב שתתרגמי את פרק 517 עם ג'אנג היוק פליזזז או כל פרק אחר שהוא מתארח בו?? פליזזזז
חייבת להגיד שאפו גדול על התרגומים! יש המון אמנים שאני מגלה לאט לאט וכל כך כיף שיש פרקים מתורגמים שהם מתארחים בהם. התכנית מצחיקה כל כך ויש מלא כתוביות זה בטח ממש קשה לתרגם, תודה ענקית! אני נהנית כל פעם מחדש 3>>
וואי אורטל תודהההה אין עלייך שטת ממשיכה לתרגם לנו את התוכנית ההורסת הזו.. תודהההההההההה.. אם תוכלי בהמשך לתרגם את הפרק עם שחקני חנות הנוחות אנחנו נשמח מאודדד.. תודה רבהההה אלופההה
היי, קודם כל רוצה להגיד תודה ענקית על התרגומים שלכם ועל העבודה הקשה וההשקעה העצומה שלכם, לא מובן מאליו!! תודה.
אם אפשר לתקן את ההורדה של פרק 314 של כוכבי מאהבים הירח, אשמח מאוד.
יואווו אין לכן מושג איך שימחתן אותי עכשיו שאני רואה שאתן מעלות עוד פרקים.. תודה רבה רבה רבה רבה רבה רבה.. באמתתת מכל הלבב תודההההה אין עליכן!!!! אלופות!!!!!!!!!!!
הי אנשים! התחלתי לראות רנינג מן לפני מלא זמן. אבל אחי הצטרף אליי עכשיו והוא רוצה לראות רק עם תרגום ורק פרקים קורעים מצחוק. ראינו את הפרק עם סו היון הנסיך וזה היה מושלם!! אני יודעת שכל הפרקים טובים אבל יש לכן המלצות לפרקים מתורגמים קורעים במיוחד?
היי, תודה רבה על התרגום של התוכנית המושלמתתת הזו!!! יש מצב פליזזז לעוד פרקים חדשים??? בקשההההה!!!!!
תודה רבה על תרגום של פרק נוסף!!
אני רוצה להמליץ על כמה פרקים, אם יתחשק לכם:
פרק 10 – אני זוכרת שהמשימה הראשונה הייתה מצחיקה מאוד, לא זוכרת איך כל הפרק.
פרק 15 – הבנים מול ג'י היו, ניסו להעלות לה את הדופק. אחרי הפרק הזה היא נתנה אישור ל"מאנדיי קאפל" חח
פרקים 52,53,69,118. כולם עם השחקן צ'וי מין סו, הפרקים איתו מקפיצים ומלאים אנדרנלין:)
133 – מתחילה סדרת פרקים שסבבו סביב אותו נושא (יחד עם 134, 136). בפרק הזה יש משימות אקסטרים, הוא סופר מהנה ומצחיק.
פרק 155 עם סוזי, היה קונספט כיפי ממש!
תודה רבה ויום טוב לכולם:)
תודה רבה שאתם מתרגמים את התוכנית הזאת ועוד תוכניות
אבל אתם יכולים בבקשה גם לתרגם תוכניות ריאלטי של הסינים ?
איזה כייף להיכנס כל פעם לאתר ולראות שתרגמתם עוד פרק זה ממש משמח את כולן אני בטוחה ותודה לך אור על עוד תרגום
של פרק וכל פעם שתתרגמו עוד פרקים לא ימאס לי להגיד לכל אחת שמתרגמת תודה באמת מעומק הלב
מעריכה מאוד
הי🤩
טנקס על המילים החמות
זה עוזר להמשיך💜💜
היי מתרגמות יקרות.. אני ממש אוהבת את התכנית הזו ורציתי לעזור לתרגם פרקים.. (אין לי ידע קודם או משו)
דרך אגב, ראיתי שיש פרקים שהמשימות בהם הן לא לצחוק או לא לדבר ככה שיש פחות דיבורים שצריך לתרגם.. ככה זה יהיה יותר קל.. והם קורעים מצחוק..
יאאא אור איזו חמודה את שתירגמת!! תודה אלופה!!! אני נהנית מהתוכנית הזו ברמות וכל פרק פשוט עושה אותי במצב רוח טוב!! אז תודהההה!!!! ואם תוכלו לתרגם עוד פרקים אנחנו נשמח מאודדדד, יש ביקוש ממש גדול לזה.. מקווה שתתחשבו בזה..
הי אפרת
אני ממש שמחה שנהנת
אני די מעריצה של רנינגמן אז אני משתדלת לתרגם עוד כמה שיותר מהר🤩💜💜
היי אור,
את מושלמת תודה רבה שאת מתרגמת לנו את הרנינג מן
מקוות שתמשיכי לשתף פעולה ולשמח אותנו
תודה רבה
היי, תודה רבה על התרגום של הסדרה הזאת!
אם תחליטו לתרגם עוד פרקים, אני ממליצה על הבאים (הם ישנים, אבל כיף לראות אותם):
10, 15, 20, 29, 35, 36, 38, 41, 42, 43, 44, 46, 48, 51, 52, 53, 59, 60, 61, 62, 66, 68, 69.
ואגב, יש באמת המון מלל בתוכנית, אולי לא צריך לתרגם את כל ההערות שמופיעות על המסך.
אישית, פחות מעניין אותי כשכתוב איפה הם נמצאים, או כשכתוב על מישהו שהוא "בהלם". רואים את זה לבד.
ההערות שקשורות לחוקי המשחקים הכי נצרכות, על רוב השאר אפשר לוותר.
לשיקולכן:)
נ.ב
אתן בטח עסוקות ולא רואות את כל התגובות, אבל יהיה נחמד אם תוכלו להגיב לבקשות (גם תשובה שלילית), שנדע שראיתן.
תודה שוב!!
הי אור, אנחנו קוראות את כל התגובות. אבל לא תמיד יכולות להגיד כן / לא.
כי אנחנו לא יודעות מראש .
אנחנו מתחשבות בבקשות, אבל ההחלטה הסופית היא מה שהמתרגמת אוהבת.
לפעמים יש התאמה בין הבקשה לרצון של המתרגמת ואז זה מתסתדר.
תודה על המענה! 🙂
מבינה את המצב.
שאלה –
לפעמים אני מתרגמת פרקים מהתוכנית לשימושי הפרטי (לא כולל ההערות שעל המסך), בתוכנת Aegisub.
יש מצב לשלוח לכן קובץ עם התרגום, אבל לא מתוזמן מאה אחוז? חח ככה שיישאר לכן לדייק את התזמון, ואם תרצו להוסיף גם תרגום של ההערות.
זה יכול להיות ריאלי מבחינתכן?
חשבתי לברר, למקרה ואשב לתרגם פרק בזמן הקרוב.
ועוד משהו – אפשר לדעת מאיפה אתן לוקחות פרקים בלי תרגום בכלל?
היי אני חולה על התכנית הזאת.. ככ מצחיקה. תודה למתרגמות היקרות שבזכותכן הבידוד שלי יותר מצחיק.. בבקשה תתרגמו עוד פרקים🙏🙏 קומאו.
איזה פרקים עלו בימים האחרונים?
327 ,512
תודה🙏
איפה אני יכולה לראות פרקים נוספים של הסדרה?
אפשר עם תרגום באנגלית לא נחוץ עברית
וואיי. אין עליכן! פשוט מדהימות!!
הלוואי ותוכלנה לתרגם עוד פרקים של התוכנית המשגעת הזאת!
קאמסאנמידה!!^-^
אין עלייך תודה רבה רבה את לא מבינה כמה שימחת אותי אני יודעת שהעבודה הזאת בטח לא קלה אבל אם בכל זאת תוכלי להמשיך לתרגם לנו פרקים אני ממש ישמח
איזה כייףףףףףף שתרגמת את הפרקים האלה אני ממש מתרגשת לראות אותם כל הכבוד לך על שתי הפרקים האלה איך שאני רואה את הפרקים אני מבינה את העבודה הקשה של כל המתרגמות כל הכבוד לכולן וכולנו נשמח אם יתורגמו עוד פרקים ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
אוףף אורטל למה את מתרגמת רק עוד פרק אחד וזהו??? את לא תמשיכי??? זו באמת עבודה קשה רנינג מן? עד שהתרגשנו שחוזרים לתרגםם..
תודה רבה על התרגום אורטל!!!
פליזז את יכולה בבקשה לתרגם את פרק 507
עם ג'י צ'אנג ווק וקים יו ג'ונג? פליזזז
וואי אורטל שיחקת אותה עם שני הפרקים החדשים!! תודה אלופהה!!
מי נמצא בפרק הזה?
תודה רבה על התרגום הנפלא!
אשמח אם תשקלו בעתיד לתרגם את הפרקים עם טוויס
תודה רבה על התרגום של פרק 512 אורטל את אלופה
יש מצב לתרגם את פרק 517
וואוו אורטל כפרה עלייך את לא מבינה איך שימחת אותי!! תודה רבה רבה רבה!!! יש מצב שתתרגמי את פרק 517 עם ג'אנג היוק פליזזז או כל פרק אחר שהוא מתארח בו?? פליזזזז
תודה רבה…… ממש חיכתי שהפרק יצא כבר…
ממש מצפה לעוד פרקים אתן יכולות לעדכן מתי הם יצאו?!?!
ותודה על ההשקעה והמאמץ
חייבת להגיד שאפו גדול על התרגומים! יש המון אמנים שאני מגלה לאט לאט וכל כך כיף שיש פרקים מתורגמים שהם מתארחים בהם. התכנית מצחיקה כל כך ויש מלא כתוביות זה בטח ממש קשה לתרגם, תודה ענקית! אני נהנית כל פעם מחדש 3>>
אפשר פליזז לענות לענות לנו מתי יצאי הפרקים?? אנחנו נחכה בסבלנות רק פליז תגידו לנו מתי הם יצאו..
מתי הפרקים יצאו?????
תוכלו לתרגם את הפרק עם שחקני חנות הנוחות תודה
מתי הפרקים יצאו אשמח לתשובה??
היי, תודה רבה על המשך התרגום.. תוכנית אחת המושלמות וההורסות.. מתי יצאו הפרקים?????
מתי הפרקים יצאו ??
מישהי יודעת למה גרי עזב את רנינג מן?
הוא פשוט רצה בזה והוא גם הכיר מישהי ויש לו כבר ילד (הם בתוכנית ראלטי בשם דה ראדר אוף סופרמן)
גארי לא כאן???
מי יצא עם ג'ה היון ביום שני🤨
צר לי אבל יש לו אישה וילד
למי שמעוניינת יש תוכנית ווארטי קוראנית מצחיקה בטרוף בנטפליקס עם יי קוואנג סו ויו ג'ה סוק היא נקאת תפסנו אותך
אני מכירה את הסדרה הזאת סדרה קורעת!!!
אמורה לצאת בנובמבר עונה 3.
ממש מעריכה את התרגום והעבודה הקשה תודה שאתן ממשיכות לתרגםם
אם אתן יכולות לתרגם את הפרקים עם ג'סי פליזז
יש פרק עם ג'סי?
כן יש ממליצה ממש
אתם יכולים לעלות בבקשה את פרק 435 עם תרגום בבקשה?
אשמח עם כן.
תודה 🙂
אני ממליצה על פרקים 496 , 458 ו459 שזה ביחד , 471 ,
אני חושבת שאלה פרקים שכדאי לכן לתרגם
יש יש יש תודה תודה תודה שאתם ממשיכים
וואי אורטל תודהההה אין עלייך שטת ממשיכה לתרגם לנו את התוכנית ההורסת הזו.. תודהההההההההה.. אם תוכלי בהמשך לתרגם את הפרק עם שחקני חנות הנוחות אנחנו נשמח מאודדד.. תודה רבהההה אלופההה
היי, קודם כל רוצה להגיד תודה ענקית על התרגומים שלכם ועל העבודה הקשה וההשקעה העצומה שלכם, לא מובן מאליו!! תודה.
אם אפשר לתקן את ההורדה של פרק 314 של כוכבי מאהבים הירח, אשמח מאוד.
את יכולה להוריד את הפרק מהקישור של הצפייה הישירה. (יש מלבן לבן שכתוב עליו באנגלית הורדה).
יואווו אין לכן מושג איך שימחתן אותי עכשיו שאני רואה שאתן מעלות עוד פרקים.. תודה רבה רבה רבה רבה רבה רבה.. באמתתת מכל הלבב תודההההה אין עליכן!!!! אלופות!!!!!!!!!!!
למה פרק 163 מתחיל מהאמצע?
אפשר לרשום את המספרים של הפרקים החדשים אני רוצה לראות ואני לא יודעת מה חדש
הי אנשים! התחלתי לראות רנינג מן לפני מלא זמן. אבל אחי הצטרף אליי עכשיו והוא רוצה לראות רק עם תרגום ורק פרקים קורעים מצחוק. ראינו את הפרק עם סו היון הנסיך וזה היה מושלם!! אני יודעת שכל הפרקים טובים אבל יש לכן המלצות לפרקים מתורגמים קורעים במיוחד?
הפרק עם ג'קי צאן
ואוווווו איזה כייףףףף אני שמי לב שאתן מתכוונות לתרגם עוד שני פרקים תודה רבה לכן על המאמץ ועל ההשקעה
תווודה רבה על סידור האתר ותתווודה רבה על התרגום אני נהנת מאוד
את יכולה בבקשה לתרגם את פרק 360
פליז זה פרק קורע
אתן יכולות בבקשה לתרגם את פרק 507 עם כוכבי
חנות הנוחות? ותודה רבה על עוד פרק של רנינג מן🤩
תודה ראתי שאתן מעלות עוד פרק תודה רבה
אפשר בבקשה להמשיך זאת התוכנית הכי טובה בעולם וזה הדבר היחיד שמצחיק אותי
אני באמת חושבת שלסדרת ראלטי הזאת יש את הביקוש הכי גדול להמשיך !
בבקשה תמשיכווו