
תיאור הדרמה:
ז'אנר – רומנטיקה, דרמה
השם בקוריאנית – 치즈 인 더 트랩
השם באנגלית – Cheese in The Trap
חברת הפקה – טי.וי.אן
תאריך שידור – 4.1.2016
מספר פרקים – 16
תרגום – אדוה
תקציר:
דרמה המבוססת על סדרת קומיקס מצויירת שעלתה ברשת האינטרנט.
זהו סיפור על הקונפליקטים בחיי האהבה של זוג . היא סטודנטית באוניברסיטה, שבאה מרקע של משפחה ענייה וצריכה גם ללמוד וגם לעבוד כדי לעזור בפרנסת המשפחה.
הוא כלפי חוץ – מר מושלם מכל הבחינות החל מנימוסים , הופעה חיצונית
ועד ציונים וחריצות בלימודים , ספורטאי ואתלט מצטיין שבא מרקע כלכלי טוב אבל….מסתיר מתחת לחזותו הנחמדה את הצד האפל שלו.
השיר Such בביצוע Kang Hyun Min בתרגומה של שני כ. – הורדה
רשימת השחקנים
פאק הא ג'ין – Park Hae-Jin
סו קאנג ג'ון – Seo Kang-Joon
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
אהבתי את הסדרה
למרות שכאחת שמכירה סדרות בסגנון הם היו קצת צפויים…
אני אוהבת את התמימות והצניעות של הקוריאנים
אוון קון טק הכי חמוד בכלל
למה הוא קורא לה "סורה"?
כי כשמחברים בין סול + אה – הל' הופכת לצליל ר'
היי
תודה על העבודה הקשה של המתרגמים תרגום⚘️⚘️
יש בעיה בפרק 10 לא יורד וגם אין צפיה ישירה
תוכלו לתקן בבקשה
קומאו⚘️⚘️⚘️💖😍
שני השרתים תקינים
אדוה, תודה על התרגום של הסדרה היפה הזאת. איזה כיף לראות את כל השחקנים הנהדרים האלה בדרמה מ-2016. אני מקווה שיהיו לי מספיק סופ"שים להינות מכל הארכיון שלך. ועוד אני רודפת אחרי הפרוייקטים החדשים שלך. תודה רבה מאד..
תודה אהובה על המילים החמות
אני לא יודעת אם זה יפה כי אני בדרך כלל לא רואה דברים בחיי האוניברסיטה חוץ מהיופי של גנגאם אל אם שניהם בהתחלה לא היו זוג או משהו זה היה יכול להיות מוש
נדבקתי בקורונה ואני כל היום לבד בחדר
כבר ראיתי את כל הסרטים שברשימת צפייה שלי
אז החלטתי להתחיל דרמה מבין אלו שתכננתי לראות
התחלתי בשעה 19:24 ועכשיו אני בפרק 7
לא מתחרטת לרגע שהחלטתי לצפות דווקא בדרמה הזו
דרמה מ-ו-ש-ל-מ-ת-!-!-!
*אזהרת ספויילר*
אומנם אני חושבת שהגבר המשני יותר מתאים לה אבל הדרמה בכל מקרה פשוט מושלמתתתתתת
מה זה הסוף?
פרק 16 זה אחרון??
סידרה יפה, שחקנים טובים, משחק מעולה.
מומלצת ביותר.
תודה לך אדוה יקרה על התרגום המושקע.
שמחה שאהבת
מה האינסטה של סול באנגלית ושל כל השחקנים שם
האינסטגרם שלה מופיע באינטרנט. תחפשי את הדרמה באינטרנט ותגיעי לשחקנית עצמה.