בלש הרפאים

תיאור הדרמה:

ז'אנר – מתח, אימה

שם הדרמה בקוריאנית – 오늘의 탐정

שם הדרמה באנגלית – The Ghost Detective / Today's Private Investigator

מספר פרקים – 32 (16 פרקים כפולים)

רשת שידור – קיי.בי.אס2

תאריך עלייה לשידור – אוגוסט 2018

תרגום – סמדר

 

 

תקציר:

לי דה איל הוא חוקר פרטי. הוא היה בעבר בצבא, אבל מקרה של הלשנה הוביל לשחרורו.

יונג יאו וול הופכת לעוזרת שלו. היא אשה חסרת פחד.

הם עובדים יחד כדי לפתור את התעלומה סביב מותה של אחותה הצעירה, וכן פותרים מקרים אחרים, שבחלקם מעורבות רוחות רפאים.

 

טריילרים

טיזר לדרמה:

 

שירים

שיר מתוך הדרמה –  My Dream Is

השיר  "My Love My Love My Love" בביצוע Yoon Mi Rae ובתרגומה של סמדר.

רשימת השחקנים

דניאל צ'וי – Daniel Choi

פאק און בין – Park Eun-Bin

The Ghost Detective-Daniel Choi.jpg The Ghost Detective-Park Eun-Bin.jpg The Ghost Detective-Lee Ji-Ah.jpg The Ghost Detective-Kim Won-Hae.jpg The Ghost Detective-Lee Jae-Kyoon.jpg

 

לפרקים בטלגרם

פרקים 1-2 –        הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 3-4 –        הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 5-6 –        הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 7-8 –        הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 9-10 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 11-12 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 13-14 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 15-16 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 17-18 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 19-20 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 21-22 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 23-24 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 25-26 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 27-28 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 29-30 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרקים 31-32 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

תגובות

  1. תודה על התרגום של הסדרה המעולה זאת. אמנם בפרק הראשון יש קטע בן לא יותר מכמה שניות אבל הוא קיצר לי את החיים בכמה שנים
    לא נורא, מקסימום לא נישן כמה ימים (-;

  2. היי יש תקלה בפרקים 21-22
    ההורדה לא עובדת בכלל
    בצפייה ישירה לא עולה , ובעוד צפייה
    עולים הפרקים הקודמים 19-20
    יש אפשרות לסדר ?
    ותודה על התרגום 🙂

  3. מסוג הסדרות שלא מומלץ לראות בחושך בלילה(לי אישית עשה דופק מהיר בטירוף)

  4. סמדר,תודה על התרגום
    אני שואלת את עצמי איך לא ראיתי עד עכשיו את הסדרה הזאת. היום בדיוק סיימתי לראות את הסדרה.ממש התאהבתי בשחקנים.כל פרק ופרק היה מעניין ומותח.כל כך נהניתי.התרגשתי,צחקתי ובכיתי במשך כל הסדרה…….קומאו

  5. באילו עוד סדרות מתורגמות דניאל צ'וי משחק(חוץ מתיכון 2013 והלהטוטנים)?
    תודה על התרגום המושקע!!
    זו אחלה סידרה!
    ממליצה בחום

  6. קומאאו על התרגום, הסדרה ממש יפה ,מרתקת, ומעניינת מאוד אהבתי כל הפרקים ואהבתי את המסר שהם מעבירים ממליצה בחום על הסדרה.

  7. דרמה זו מעניקה שיעור חשוב – במקרה של מצבים חמורים, האם תבחר את עצמך או את קרוביך האהובים? בעולם המרוכז בעצמו, ישנם עדיין אנשים שבוחרים להקריב את עצמם למען יקיריהם. והראשי שלנו בדרמה הוא בדיוק האחד.

    הרעיון המרכזי של הדרמה היה מעולה, קאסט מצוין ואופי הדרמה היה שונה בתכלית מדרמות אימה אחרות.

    נהניתי מאוד.
    תודה לסמדר על התרגום האיכותי.

  8. ממש ממש תודה על התרגום!!😍😚😚
    הדרמה הזאת מדהימה ומעניינת,תודה רבה לך סמדר על התרגום המושלם 😍😊

  9. אני אשכרה בכיתי בה דמעות חחחח
    מילה זה קורה לי רק בדרמות הקוריאניות

  10. יאאאא מילה אחת הסדרות עף לכם הפוני איזו סידרה מושלמת פלייזזז תתרגמו עוד סדרות דמיוניות עם אקשן ורומנטיקה🙏🙏🙏😻😻😻

  11. הומגדדד הומגדדד אני ככ שמחה שהעלת את כל הפרקים עכשיו אני מתחילה לראות תודה רבה

  12. מה זההההההההההה??? אני בהלם תרבות..
    יש, כפרה עלייך סמדר יואוווו עשית לי ת'יום
    נכנסתי לפה סתם כדי לראות אם אולי יצא פרק… פתאום אני רואה את כל הטור מלא.. חשבתי עובדים עליי… יואוו תודה, אין עלייך

  13. יש על הקוריאנים בקטע של אימה
    למרות שהיו בזה הרבה קטעים מצחיקים… ממש אהבתי את הדרמה הזאת.. תודה על התרגום

  14. תודה! ממש אהבתי את דניאל צ'וי בדרמה "להטוטנים".

  15. פשוט אליפות תודה רבה סמדר
    את פשוט לא מפסיקה לפנק אותנו הא??
    בהצלחה בעוד פרויקט

  16. מתי הסידרה תעלה?
    השידורים בקוריאה הסתיימו כבר
    ותודה רבה רבה זה לא מובן מעליו כל התירגומים שלכן

  17. מחכה לזה מאוד!

    לפי אתרים מחר מתחילים השידורים של הדרמה כבר החלטתם על איזה קצב תתרגמו את הדרמה?

    והתרגום בטריילר או בתקציר לא נכונים בתקציר נאמר על "אח" ובטריילר נאמר "אחות".

    • אנחנו מעדכנות את התקצירים הראשוניים כשהדרמה מתחילה. לפעמים המידע שמתקבל אינו נכון ואנחנו משנות על פי מה שאנחנו רואות בדרמה.

להגיב על RbjkCancel Reply

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *