תסמונת בבל

תיאור הדרמה:

ז'אנר – דרמת ספיישל, רומנטיקה, מתח, מסתורין

שם הדרמה בקוריאנית –  바벨신드롬

שם הדרמה באנגלית – Babel Syndrome

מספר פרקים – 1 (ספיישל)

רשת שידור – טי.וי.אן.

תאריך עלייה לשידור – 29.7.2022

תרגום – Shetz

 

 

תקציר:

תסמונת בבל מתארת ​​את סיפוריהם של אזרחים שאוצר המילים שלהם הצטמצם בצורה דרסטית עקב מגיפה שהפיצה וירוס קטלני, הגורם לשינוי גנטי.

הממשלה מפתחת מכשיר שמגדיל את אוצר המילים למי שמשתמש בו, אך גם כאן הממשלה בונה מעמדות בין האוכלוסיות, ככל שאתה עשיר יותר, כך תקבל מכשיר עם אוצר מילים גדול יותר.

ג'אנג הא נול (השחקן צ'ו יונג או), סטודנט צעיר שחולם להיות משורר יום אחד. חלומו הוא לומר לקו יון הי (השחקנית יי שי או) אהבתו הראשונה את המשפט "אני אוהב אותך". אך לצערו, הא נול מחזיק במכשיר עם אוצר מילים שהמילה 155 (אוהב) לא נמצאת ברשימה.

נקודת המבט של הא נול על העולם משתנה לאחר שהוא לומד את הסודות האפלים ביותר שהוסתרו על ידי החברה במהלך המגיפה הקטלנית.

 

 

 

רשימת השחקנים

צ'ו יונג או – Choo Young Woo

יי שי או – Lee Si Woo

ריו הא ג'ון – Ryu Hae Jun

פאק מי היון – Park Mi Hyun

Choo Yeong-Woo Lee Si-Woo Ryu Hae-Jun Opening-Babel Syndrome-Park Mi-Hyun.jpg

לדרמה בטלגרם

פרק ספיישל –      הורדה    צפייה ישירה    עוד הורדה

תגובות

השארת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

  1. תודה על התרגום
    מעניין, סיפור מדכא עם סוף מעודד אופטימי
    והשחקן!!!!! וואאוווווו!!!! מתה עליו!

  2. וואוו הדרמת ספיישל הזאת נגמרה ממש מהר.
    הביא לי המון דברים לחשוב עליהם ולהעריך מחדש..
    ממש יפה. הורג אותי איך הקוריאנים חושבים על תכנים כאלה בכלל. מטורף!
    shetz תודה על התרגום!! ❤️

  3. סרט מקסים, אשר משאיר אותי עם המון מחשבות, תודה שלומי על התרגום

    • שמח שאהבת 🙂
      |וזה לא סרט, זו דרמת ספישל.
      מה ההבדל? גם לי אין שמץ 😂😂😂

  4. וואו, תודה על התרגום. 🥰
    לפי התיאור נראה שממש אהנה מהסרט/ספיישל. ובכלל לא מזיק שיש על מי להסתכל (כבר הספקתי לבהות בו ב- once upon a small town ). נשאר רק לארגן 🍿

  5. בהחלט זווית לא שגרתית להציג את הנושא של שליטה, שלטון, שימוש בשפה.
    באסוציאציות שלי אני מתנדנדת בין מילים ארכאיות "של שבת" השפה של פעם, לבין הסלנג והשפה היומיומית. מבחינת עושר תרבות ושפה, חוסר יכולת לבטא את מה שרוצים באמת
    והדבר הבסיסי- "אכלת כבר?" ששגור אצל כל אמא בין אם היא קוריאנית או פולניה…
    וגם… החיים נפיצים, לא לדחות למחר. חיים את היום!
    תודה שלומי על דרמה מרתקת. אוהבת כשהם שולחים אותי לסופש עם מחשבות….

    • האמת שאני כבר לא זוכר את העלילה, זה היה מזמן, אז נשלחתי גם למחשבות 😂

  6. כמי שחובבת את ז'אנר הדיסטופיה, אהבתי את הסרט. הרעיון כל כך מקורי והסוף???? לא נעשה לכם ספוילרים.
    אהבתי.
    תודה על התירגום.

  7. אוי רק שלא יקחו לנו את המילים..חחחח דרמה נחמדה, תודה רבה שלומי.
    שלומי אפשר בבקשה עזרה למצוא את השיר שמתנגן בדקה 27. תודה.

  8. לא הבנתי זה דרמה רק עם פרק אחד או שאמור להיות עוד המשך?
    או שזה דרמה שכבר יצאה

  9. נשמע ממש מגניב התקציר איזה עולם דיסטופי.. רגע אם אין מילים זה אומר שיש פחות מה לתרגם ?🤣