
תיאור התכנית:
ז'אנר – ריאליטי, איידולים, מוזיקה, חברות, קומדיה, הרפתקאות
השם בקוריאנית – BTS 본보야지2
השם באנגלית – BTS: Bon Voyage 2
מספר פרקים – 8
רשת שידור – נאבר טי.וי.קאסט
תאריך עלייה לשידור – 2017
תרגום – פורת
תקציר:
בעונה השנייה, אנו עוקבים אחרי BTS בטיול בלתי נשכח של 9 ימים בהוואי!
עקב בעיות טכניות של המתרגמת, התרגום הופסק. ניידע כשהמצב ייפתר.
וואו הפרקים ממש יפים תודה לך סו ותודה לכל המתרגמים של צוות אסיה שככה מתרגמים לנו בהתנדבות לא מובן מאליו וכולם/ן מעריכים את זה מאד!!!💜😘
אני ממש אשמח לדעת מתי יצאו עוד פרקים לעונה הזאת ואשמח אם תוכלי לטפל בזה בזמנך הפנוי😊 מאד מעריכה את המסירות שלך תבורכי נשמה💜😇
(אשמח לתגובה)
תודה רבה על התרגום ❤️❤️
יעלו עוד פרקים מתישהו?
אני ממש אשמח אם תוכלו לטפל בבעיה בקרוב💜😊
תודה על מה שכן הצלחת לתרגם💜
היי סו מתיי יעלו עוד פרקים ? השמח עם תמשיכים תרגום
זה לא מסתכל אותי זה מסתכל את כולם מי שפה
עובדה שאת נכנסת לפה כל פעם שאני מגיבה ואיך את יודעת שאני מגיבה כל פעם ??? גם את נכנסת לפה כדי לראות עם העלה פרק וגם להגיב
פשוט תקראי מה שרשמתי אמרתי שהיא רשמה שיש לה פרקים שיושבים סתם על המחשב
ואותי זה כבר לא מעניין אם היא תעלה או לא
סו אל תדאגי לעיניים שלי הם מאורות תמיד
סבבה קרה משהו שסחף את המתרגמת לתוכו
אבל תאמיני לי שהיא לא הייתה רוצה להיות במקום הצופים שכולם פה חיכינו המון זמן שהתרגמנו את עונה הזאת ופתאום אחרי חצי שנה זהו הפסיקה לעלוץ היא גם הייתה מתעצבנת מזה יותר מזה היא הייתה מאוכזבת העיקר היא כתבה תגובה בזמן הזה היא הייתה יכולה לעלות עוד פרקים או לסיים את עונה היא רשמה שיש לה פרקים שיושבים לה סתם על המחשב אבל יחס בסיסי את יודעת ולא לעולם לחצי שנה ו להישאר אנשים תלויים באוויר תאמיני לי שחצי מאנשים פה נכנסים כל יום כדי לדעת עם עלה פרק ובסוף מתאכזבים
סבבה אני מבינה שזה מתסכל אותך וקשה לחכות סתם לפרקים, זה באמת מתסכל, לא באתי להוריד מהקושי של זה, אני פשוט חושבת שיש צורות יותר יפות לכתוב דברים כאלה בכללי ובמיוחד לבן אדם שלא חייב לנו כלום.
ואגב הן כתבו כאן בעבר שתרגום של פרק לוקח כ10 שעות בערך כולל הגהה ועריכה והכל… אז היא לא לא יכלה להעלות עוד פרק בשניה וחצי שלקח לה לכתוב תגובה.
ואני לא מצליחה להבין את העוקצנות שלך, לכולן פה יש כוונות טובות, וזה עלול להיות פוגע…
בכל אופן אחותי לא באתי לריב איתך, ושתהיה לך שנה טובה ומתוקה…
סו? אם הייתי עצמי במקום הזה לא הייתי רושמת "בקרוב המשיך" ונעלמת לחצי שנה במקום לרשום בקרוב המשיך הייתי רושמת לצערי התרגום לא ימשיך או משהו כזה. ואם אני הייתי מתרגמת אני יראה שאין לי זמן פנוי הייתי נותנת למישהי אחרת לתרגם ולא הייתי רושמת בקרוב המשיך להתרגם ולנעלמת
יש פה הרבה מתורגמים ומספיקים באמצע דרמות ומתרגמים דרמות אחרות במקביל שיוצאים דרמות חדשות. סו בפעם אחרונה שאת מחטיפה לי מוסר
מצטערת לא התכוונתי להטיף לך מוסר רק התכוונתי להאיר את עינייך לנקודה הזו- אומרים אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו ואנחנו לא יודעים מה זה להיות בנעליים של מישהו אחר ומה הוא עובר. מצטערת שהבנת את זה כהטפה או כתלונה כלפייך.
אני מעריכה את זה שאת אומרת שהיית עושה את זה ככה וכנראה שאת מושלמת אבל רובנו בני אדם וככה גם המתרגמים פה שעושים את זה בהתנדבות והגיוני מאד שזה לא עומד בראש סדר העדיפויות שלהם כי לפני זה יש דברים חשובים יותר כמו משפחה למשל או עבודה או כל דבר אישי אחר, ולכן יכול להיות שקרה משהו שסחף את המתרגמת לתוכו והדבר האחרון שהיא חשבה עליו זה התרגום פה- וזה הגיוני ומובן כי היא לא חייבת לנו שום דבר והיא בסך הכל עושה לנו טובה כי אחרת לא היה שום מקום אחר לראות את הסדרה מתורגמת- והיית צריכה לחפש אותה באנגלית או משהו, ואני חושבת שזה נורא פוגע לבוא בטענות ובשפה חריפה כלפי מישהי שעושה לך טובה, זה הכל, אם מבחינתך מה שאני כותבת פה זה הטפת מוסר ומעצבן אותך אני מצטערת וזו לא הכוונה שלי אבל רק חשבתי שהיית מעדיפה שלא לפגוע באדם בלי סיבה… אני מבינה שזה מתסכל לעצור באמצע סדרה אבל זה קרה ויש לך שתי אופציות לראות את זה- וכשהולכים על האופציה הנעימה יותר וזוכרים שאף אחד לא חייב לנו כלום ויודעים להכיר תודה ולהעריך את מה שעושים בשבילנו אז החיים הרבה יותר יפים מניסיון…
מקווה שלא עצבנתי אותך, זו לא הכוונה שלי.
עקב בעיות
אז לא ימשיכו לתרגם ?! כבר עבר מעל חצי שנה
אחרי 5 חודשים נזכרתם לעדכן "עקב בעיות של המתרגמת" בידוק אחרי הודעה האחרונה ששלחתי "פתאום" רשמתם באדום טוב שלא חיכיתם שנה כדי לעדכן את כולם
אם באמת היה "עקב בעיות" הייתם מעדכנים באותו שבוע ולא מחכים אחרי 5 חודשים.
כמו שקרה לאחד המתרגמים ישר התעדכתם שהוא באבל
אף אחד לא מטומטם
לא בקטע רע- אבל אני חושבת שהתגובה שלך קצת לא מתאימה, אנחנו לא משלמים פה כסף כדי לצפות בדרמות איכותיות שמתורגמות לנו לגמרי בחינם עם כמה אפשרויות צפיה והורדה, המתרגמים פה עושים את עבודת התרגום על חשבון זמנם הפרטי כי הם לא מקבלים על זה שקל ואין לנו שום זכות לבוא אליהם בטענות גם אם הם עצרו באמצע סדרה, וזה עוד בלי לדבר על זה שאת לא יודעת מה קרה ומה מונע ממנה לתרגם, כל אחד עם הסיטואציות שלו בחיים ואי אפשר לדעת מה עובר על אנשים, תנסי _(או תנסה- אני לא יודעת אם את/ה בן או בת) לשים את עצמך במקום הזה- עושים טובה לאנשים, ואז קורה משהו ואי אפשר להמשיך מאיזשהי סיבה ואנשים עוד מעיזים לבוא בתלונות כאילו חייבים להם משהו, אם אני הייתי במקום הזה זה היה מעצבן אותי ממש, למה שמישהו ירצה להמשיך לתרגם לאנשים בחינם אחר כך?
ואוו תודה ענקית למתרגמת קודם. צמיד רציתי לראות את זה מתורגם אז תודה💜💜💜
ואני אשמח אם תעשי המשך בקרוב🙏🏽