תיאור הדרמה:
ז'אנר – אהבת בנים, רומנטיקה, דרמה, איידולים
שם הדרמה בקוריאנית – 각자의사정
שם הדרמה באנגלית – Individual Circumstances
מספר פרקים – 8
רשת שידור –
תאריך עלייה לשידור – 2022
תרגום – Shetz
תקציר:
הא יון או (השחקן האן ג'ונג וואן) היה פעם נערץ בצ'ונגמורו (הוליווד של דרום קוריאה). כבמאי קולנוע צעיר, סרט הבכורה שלו היה להיט אדיר עבור צופים ומבקרים כאחד. אבל אחרי התחלה מוצלחת כזו, הוא נפל לשפל ממושך. עכשיו הוא לא בטוח אם הוא באמת בנוי להיות במאי קולנוע מוביל אחרי הכל.
יום אחד, הוא פוגש את סונג וו ג'ה (השחקן קאנג ג'ון גיו), סופר מפורסם שפעם הכיר – אבל לא דיבר איתו כבר זמן מה. וו ג'ה, שאהבתו הראשונה הסתיימה בעצב, התנחם בכתיבה, ובסופו של דבר המשיך להיות מחבר רומנים מצליח ברשת.
פגישתם מציתה רומנטיקה לוהטת כמו להבות המלחמה. האם מערכת היחסים הזו תרפא את הפצעים של סונג או ג'ה ותרים את הא יון או מהשפל שלו?
טריילר לדרמה בתרגומו של שלומי
רשימת השחקנים
ג'ונק – JunQ – ממבר של להקת "MyName"
האן ג'ונג וואן – Han Jung Wan
צ'ה צ'י יוק – Cha Shi Hyuk
לא התחברתי בכלל אבל תודה רבה על התרגום💕
תודה רבה על התרגום 💜
האמת שהתאכזבתי מאוד 🙁
לא ראיתי דרמות BL תאילנדיות שכולכם מדברים עליהן פה ולא חושבת שחסר סצנת מין כולשהי.
פשוט הסדרה מאוד משעממת ולא קורה בה הרבה לא הרגשתי שום התפתחות של הדמויות ובכלל הנשיקות היו מזעזעות הרגשתי שלא היה להם שום רצון לעשות את זה אפילו גרם לי לתחושה לא נוחה בגוף…
מעבר לזה שהם חתיכים אש 🙂
תודה שלומי על התרגום המהמם, יש לך המון פרוייקטים בתהליך בהצלחה לך! ❤️
זו דרמה קוריאנית
יש למישהו המלצות לדרמות בסגנון?
(אהבה חד צדדית ודברים כאלה)
אני מרגישה כמו השמשה הקדמית של מכונית.
אני בוכה הרבה ומנסה להעיף את הדמעות כדי לראות את שאר הפרק אבל הדמעות לא מפסיקות לבוא.
תודה על התרגום של הסדרה המדהימה הזאת פעם ראשונה שיוצא לי לראות סדרה שאני ממש מרגישה את הדמויות
תודה ענקית על התרגום המושקע
אהבתי ממש 💜💜💜💜💜
בינג' מתוק ושחקנים יפים ומוכשרים!😍❤️💑🏻😍😘
תודה רבה Shetz על התרגום המהיר והמושקע!🙏🏻🤗
וואיי אימלה אני לא מאמינה שהסדרה נגמרה 💔
זאת הייתה סדרה נדירהה באמת היה בה משמעות אמיתית בלי יותר מידיי אהבה (סצנות של מין )
אני ממש התחברתי לסדרה באמת אני מקווה שיוציאו עוד סדרות כאלה עם מסר באמת 💯
תודה לתרגם היקר שלנו מעריכים שתרגמת דרמה כזאת מדהימה ובזכותך יכולנו לראות אותה 🙏❤
היי לא מאמינה שזה ניגמר דיי התרגום מושלם שחקנים ואווו סידרה מאוד יפה חמוד והרגשה מושלמת לראות אותה תודה רבה למתרגם המדהים אין עלייך תודהההההה פשוט מושלם 🥰😭😭😭🥰🥰🥰
לצערי הרב אני חייבת לציין שמאוד מאוד התאכזבתי מהסדרה הזאת.
בששת הפרקים הראשונים לא קרה שום דבר חשוב ולא היה שום רגש, ראינו רק נסיונות נפל של X ליצור קשר עם Y, ולארגן את חייו מחוץ לבית כך שיוכל לשרוד את מזג האויר, הרעב, החרם והנידוי. פרקים 7 ו-8 היו טובים יותר, הובע בהם סוף-סוף איזה שפיץ של רגש, אבל זה היה מעט מדי ומאוחר מדי.
לאורך כל הסדרה היתה חסרה כימיה בין השחקנים. זה הורגש פחות בששת הפרקים הראשונים בגלל שהם בעיקר רבו, אבל לקראת הסוף, כשהם היו צריכים להיות קרובים יותר ומעוניינים זה בזה מבחינה רומנטית, הרגשתי שהם רק שחקנים שמתאמצים לגלם תפקיד של אנשים מאוהבים, ולא באמת כאלה שהתגעגעו זה לזה. הנשיקות שלהם – אבוי, מסוג "נשיקות הדגים המתים"… כאילו הבמאי הבטיח להם BL פרווה ולכן הם הסכימו להשתתף… יכולתי בקלות לראות בהם חברים, אבל ממש ממש לא זוג. ואל תגידו לי שזה ה-BL הקוריאני, שהוא יותר עדין וכו' וכו' – ראינו את "טעות סמנטית" והיתה שם אחלה כימיה והיו שם אחלה נשיקות…
ובלי שום קשר – שלומי היקר – המון המון תודות!!! 🌹🙏 מעריכה מאוד את העבודה הקשה שלך כדי לשמח אותנו!!! 💜
היי
אני מבינה את ההרגשה שלך זה באמת די מתסכל מה שהיה שם אבל לדעתי השחקן שחיזר אחרי הסופר היה מושלם המשחק שלו היה מעולה, כולל המבטים והאהבה שהוא שידר לעומת הסופר שהיה מידי קר ולא מקבל שלדעתי זה לא היתה הדמות שלו אלא משחק פחות מוצלח.
בכל מקרה באמת לדעתי רק בסדרה טעות סמנטית היתה רומנטיקה מושלמת ולכן השחקנים התפרסמו ומגיע להם ממש.
סידרה נהדרת,עדינה מעבירה רגשות באופן מושלם.אהבתי.תודה שלומי♥️
טוב, אז ראינו את כל הסדרה. נכון שבדרך דיברנו על עניינים אחרים אבל הסדרה הזאת כשלעצמה הינה סדרה ממש קצרה ומתוקה. שני השחקנים חמודים מאד. אהבתי אותם וגם את המוזיקה שנילוותה לסדרה. מאד קוריאני.. ממש חמוד, בלי חושפניות מביכה. תודה לשלומי – ממשיכים לראות את התרגומים שלך וגם עוקבים אחרי ההמלצות שלך בדרמות אחרות. אתה עובד ממש קשה ואני רוצה להודות לך.
ווטאו שץ בחירה מעולה
יש אפשרות לחפש דרמות לפי מתרגם.מת?
המתרגם לא מת.
(בחיפוש רושמים את שם המתרגם)
חחחחח
תודה לאל שהוא לא מת.
נ.ב : תודה למתרגם/מת (חחח)
רציתי רק לספר לכם כי החיים מזמנים סיפורי אהבה נהדרים – כמו הסיפור של חיי השיתוף של 30 שנה בין מעצב העל אלבר אלבז (ישראלי ממוצא מרוקני) ובין אלכס קו (אמריקאי ממוצא קוריאני) מנהל רשתות אופנת עילית. הם נפגשו בני שלושים – שניהם בארץ שונה ממולדתם וניהלו חיי שיתוף עד למותו של אלבז מקורונה. לפני 30 שנה היה עליהם לשמור זאת בסוד אבל היום אלכס קו ערך תערוכת מחווה גדולה בחולון לכבוד אהובו הגאון ונתן ראיון מדהים לYNET לפני כחצי שנה. למה כותבי התסריטים לא מעתיקים מהמציאות המעניינת…..?
מעניין!… לא ידעתי…
תודה על השיתוף, דבי 🌹🌹🌹
אימלההה אני לא מאמינה שמחר הסדרה מסתיימת היא ככ נדירהההה
היי סדרה יפההה😍 רציתי לדעת כל כמה זמן עולה פרק?
היום ומחר יעלו הפרקים האחרונים.
שלומי: תודה רבה על המשך התרגום. גם אם העלילה נכנסת אולי למעין תבנית של דרמות bl צריך לציין כמה חתיכים השחקנים. הנשימה נעצרת … נהדרים. עניין סופר ובימאי הוא מישני … לשטוף את העינייים …
וואיי אימלה סידרה נדירה עד עכשיו מקווה שגם המשך הפרקים אני נהנת ככ מכל פרק אני לא יכולה לחכות כבר לפרק הבא
תודה לשלומי על התרגום ❤🙏
תודה על פרק נוסף מהיר הסדרה חמודה עצם הרעיון שאתה מתרגם למרות שהעלילה ברורה זה כבר הערכה רבה אליך תודה שוב.
שמחתי לפתוח הבוקר את דף הדרמה ולגלות שאנשים נוספים הגיבו וגם אתה שלומי – איזה כיף ותודה! ❤ זה רק מוכיח לי שהנושא המדובר מהדהד בלבבות ויש בהחלט מקום להרחיב בדיון.
אבל – הייתי רוצה להיזהר ולהימנע ככל האפשר מעשיית הכללות כמו "התאילנדיות הן…" או "הקוריאניות הן…." מכיוון שהכללות מרדדות תמיד את הדיון והרבה פעמים גם מחטיאות את האמת. סיבה נוספת להימנע מהכללות היא הקירבה הגאוגרפית של תעשיות הבידור שמפיקות את התכנים האלה (תאילנדיות, קוריאניות, יפניות, סיניות, טיוואניות) – מדובר בארצות שכנות שמשפיעות תרבותית זו על זו וניזונות תרבותית זו מזו. כך שמוטב, אולי, לנתח מגמות או נטיות, כמו לאיזה כיוון הז'אנר מתפתח וכד'. כי כמו תמיד, יש תאילנדיות נפלאות שצופים בהן שוב ושוב (אני, לפחות) ותאילנדיות איומות (עד כדי כך שמעליב לצפות בהן). וכנ"ל לגבי קוריאניות ויפניות וכן הלאה, כל אחד/ת על פי טעמו/ה ונטיותיו/ה.
אני שותפה להסתייגות של מיכל מ-"גבר אחד חזק שולט והשני קטן", ומעניין מה המקור/סיבה לכך, במיוחד אם לוקחים בחשבון את העובדה שרוב הכותבות והצופות בז'אנר הן נשים… אם הייתי פסיכולוגית, הייתי חוקרת את הנושא, כי זה בטוח נובע מאיזה צורך, רק לא ברור לי איזה… 🙂
קודם כל באמת תודה לך על התרגום ובכללי אתה מתרגם הרבה…
אהבתי ממש כמה וכמה תגובות פה,
מצד אחד זה שהדרמות הקוריאניות שיצאו לאחרונה ממש חוזרות על עצמן ממש ממש בלי עלילה בלי רומן טוב, בלי רגש…משעמם וחבל ככ, והכל גם כולל גבר אחד חזק מרשים וחתיך והשני קטן ומפוחד …שאת זה אני לא אבין למה?! למה אא לעשות רומן כמו רומן רגיל נורמלי , זה גם מה שמפריע לי ב"יאוי" היפניות (אם כתבתי נכון..) יש גבר אחד חזק שולט והשני קטן חלש שנכפה תחתיו זה לא נעים לציפיה- לפחות לי,
ומצד שני אצל התאילנדים יש לפעמים דרמות שכבר מוגזמות עם הסצנות המיניו שלהם, זה נהפך כבר לדרמות שעיקרן זה היחסים האלו ולא רגש, לא אהבה וכתוצאה ישירה גם הסצנות האלו מאבדות מהיופי והאיכות שלהם , כי אין שום דבר מעבר לל"התפשט" איך שכתבו פה …לא אגיד שיש הרבה דרמות תאילנדיות מדהימות ומרגשות שגם בהן היו לא מאט סצנות אבל זה היה מהפנט מהרגש מהיופי מהרגעים שנבנו ויצרו עלילה עוצמתית, וסליחה לכל מעריצי הסדרה על פורש וקין- אני התחלתי ובהמשך התאכזבתי לא היה נעים לי לצפות לא בהם לא בזוג המשני הככ חמוד, וחבל היה ככ הרבה פוטנציאל אבל בעיני זה היה כוחני מדי ההתנהגות של קין כלפי פורש , זה שהוא תמיד נכנע וסלח, והזוג המשני בכלל איך הוא עבר עינויים ועוד נשאר זה היה מחריד בעיני ממש , הייתי חייבת לפרוק..סורי למעריצים זאת היא דעתי , ודעתי שלי היא…
בכל אופן מסכימה עם כל מילה שנאמרה שנושא, ואני כן אמליץ על דרמות תאילנדיות עדיין יותר מהקוריאנית (חוץ מהכוכב שלי אולי..)
יש הרבה יפות מהשנה האחרונה כמו יותר מחברים עם פארן ופאט שהיתה מקסימה ועולהה לי דרמה שראיתי מזמן "תפרש את אהבתי כלבך" גם מיוחדת ויש עוד מלא, זה דוגמאות ל2 דרמו שונות ממש בסגנון אבל מדהימות, בכל אופו מקווה שיפסיקו לעשות דרמות רק כדי לקדם את המכירות בז'אנר וישקיעו יותר בעלילות מרגשות ויפות, כמו שאהבה יכולה להיות…
"גבר אחד חזק שולט והשני קטן" – וואו, אני כל כך מסכים אתך לגבי זה!!
אגב, זה בכל הביאל עושים את זה, בכל המדינות, וזה כל כך מעצבן אותי!
אני פחות מתחבר לתאילנדיות, יש לי בעיה עם השפה, והאמת?
גם מאוד מפריע לי המשחק הילדותי שלהם.
אבל יש גם צד אחר, לדוגמא הדרמה שממש הייתה עוצמתית עבורי ->
קו אורך 180 מעלות עובר בינינו , מי שלא ראה מפסיד!
כמו שכבר רשמתי, אני מאוד מקווה שבקוריאה יעשו קצת שינוי בעלילה,
כי המשחק שלהם מעולה, וכן צפויות לצאת השנה כמה עם עלילה שונה,
מקווה שבאמת זה יהיה ככה 🙂
אוווו כל כך נכון כל מה שאמרת שהרגשת על הסדרות בדיוק ככה אני מרגישה באמת אם כל הכבוד למעריצות אבל כבר בהרבה סדרות או שאין רגש או שהרגשות באים הרבה אחים ה"להתפשט" או שה"להתפשט" זה עיקר היחסים ולרגשות כבר אין כל כך משמעות
גם בסדרות קוראיניות לאחרונה קצת התחיל ככה לא באותה רמה ברור כן אבל זה נראה שהם מתקרבים לכיוון אבל קוראינים הכי שומרים על האהבה בהגדרה של הרגשות מה שנבנה ביניהם ואחר כך לעשות דברים אחרי שאתה אוהב והם באמת שומרים הכי טוב על הרגשות כרגשות אהבה אמיתים ולא משנים את כל המילה אהבה
אני מרגישה שנוצרת לאט-לאט בעייה עם הז'אנר: יש מעט סיפורים טובים וקומץ דמויות מעניינות. קשה עד בלתי ניתן להמציא את הגלגל פעם אחר פעם אחר פעם. ובינינו, אהבה כמו אהבה, חוזרת על עצמה אצל כל הזוגות… אז מה עושים כשהביקוש עצום וקשה לספק תוצרת מרשימה? חוזרים על אותם הסיפורים עוד ועוד ועוד בוורסיה כזו או אחרת… אותן דמויות, אותן קלישאות, אותם חצאי משפטים מגומגמים שסוללים את הדרך לנשיקה המיוחלת…
זו לא ביקורת קטלנית כלפי הסידרה הזאת דווקא, אלא יותר נסיון להשקיף על הדברים ממרחק, סוג של פרספקטיבה. יש לי תחושה שסדרות ה-BL הקוריאניות האחרונות ("העובד החדש", "הבוס שתמיד מזמין לארוחה", "העוזר שלי", "רומנטיקה עם סוף טוב", "חוזר שוב" ואחרות) פשוט כל כך דומות זו לזו, סוג של שיבוט או תמונת מראה…
אנשים למטה כתבו בתגובות "שיתפשטו פחות וישפרו את העלילות" – אין לי בעיה עם זה שמתפשטים, אלא שהעלילות דלות בעיני, לא מנסות אפילו להיות מיוחדות, מקוריות או מעניינות… פיתוח ובניית הדמויות לוקה בחסר… רמת המשחק נמוכה כמו רמת הכתיבה, ובצדק! למה להתאמץ כשמספיק לפתח שרירים ולתקן את הפנים אצל פלסטיקאי?… פשוט הכול עיסה אחת צמיגה של תוכן פסיאודו "אהבת בנים"… עאלק!
ומעל לכול – שלומי תודה! 💖
יש המון במה שרשמת, באמת הסיפורים דיי דומים.
זאת כבר הדרמה השנייה שלי עם סופר ומאהב, דיי! 😂
הם צריכים קצת לצאת מהקופסא (כמו שפתיים ניתנות לנשיקה, שיצרו סוג של פנטזיה – מקווה שהעונה השנייה תהיה גם טובה)
הבעיה שמקשרים את הביאל לרומנטיקה, אז כמו בהטרו, רוב הרומנטיקה דיי דומה, כמו שציינת.
בחלק מהפרויקטים שלי השנה, צריכות לצאת 3 דרמות ביאל שלפי התקציר שלהן, הן הולכות להיות קצת שונות מהרגיל.
אבל לא מבטיח כלום, זאת רק ההתרשמות שלי מהתקציר (לא לשלוף סכינים או ציפורניים אם התקווה שלי לא תתגשם).
אגב, אני אוהב גם ביקורת לא טובה על דרמה, אבל כשהיא מוגשת בצורה כזאת יפה 🙂
תודה לך 🙂
בBL התאילנדיות את יכולה למצוא גיוון ועלילה יותר מורכבת ומעניינת! אז אם אין לך בעיה עם להתרגל לשפה אחת הייתי ממש ממליצה לנסות
ממש מסכימה איתך. את הביאל התאילנדי אני כמעט וכבר לא רואה, רובם היו רמה נמוכה מההתחלה, אבל אני מרגישה שזה החמיר.
הקוריאנים דווקא עברו שיפור אבל אכן חלק מהתסריטים שלהם מאוד חוזרים על עצמם וזה בגלל שהם בוחרים לעשות עיבודים לוובטונים דומים מאוד.
הביאל היפני אבל לא מאכזב. הם האומנם לא פרובוקטיביים, אבל העלילה תמיד מעניינת ומיוחדת, הדמויות תמיד עגולות ומרתקות וקצת ההתפתחות הוא בול במידה הנכונה.
אני מאוד מסכימה גם כן עם מה ששלומי אמר וכל המגיבים כאן.
בהתחלה כשנחשפתי לדרמות מבית תאילנד- אני מדברת בעיקר על הbl , זה היה ממש מזעזע אותי ולא הבנתי.
לא הבנתי כל כך למה בכל סדרה של 5 פרקים לדוגמא יש צורך "עז" לעשות 10 פעמים סצנות סקס.
יש גבול לטעם הטוב של הדברים.
אני לא אומרת שצריך להיות עד סוף הסדרה בקושי החזקת ידיים- אין בעיה להכניס נשיקות או דברים לפי דעת הכותבים.
אבל יש גבול— וזה מה שאני באמת אוהבת אצל הקוריאנים- בסדרות היותר כביכול "צנועות" שלהם.
בסוף- העיניים מתרגלות לדבר הזה וסף הרגישות יורד- בכל סדרה מחכים רק לזה וזו הטעות
כיף לדעת שיש עוד הרבה אנשים שחושבים כמוני
אין פה יחסי מין או נשיקות בתאילנדיות יש
נכון, אני שמרן.
חחחחחחח גדול
תודה רבה שאתה הולך נגד הזרם הפופוליסטי התאילנדי….היו יכולים לשפר את העלילות ולא להתפשט….
דבי,
מסכימה עם כל מילה שלך, במיוחד עם החלק השני של המשפט.
בכלל, בכל פעם שאני נתקלת בתגובה שלך, אני מזדהה עם הכתוב.
ולענייננו כאן – כמו תמיד, הכמות פוגעת באיכות. הסדרות נכתבות ע"פ פורמולה קבועה, דבר שמדרדר את הז'אנר.
אולי הבעיה תיפתר עם הזמן ויימצא איזשהו איזון. ואולי לא.
ע"פ התרשמותי זה לא קרה ביפן או בקוריאה, שם דווקא מחפשים את המעניין ואת האחר… אז אולי יש תקווה גם לתאילנדיות…
ימים יגידו. נתאזר בסבלנות. בכלל, מעניין מה יתפתח מכאן 🙂
אני אגלה לך סוד, אבל בבקשה שזה יישאר ביננו!
כבר המון זמן אני לא רואה תאילנדיות, קצת נמאס לי ממשחק ילדותי במקרה הטוב,
או חוסר משחק בכלל במקרה של רוב המקרים.
כן, כבר בפרק 8 של קיןפורש נרדמתי, עד היום לא מצליח להבין על מה כל הרעש…
אבל, יש לציין שיש את 180 מעלות, שהייתה מעולה, מעולה בטירוף!!
אבל (כמו המגיבה כאן לדוגמא),
הרבה מאוד אנשים פחות מתעניינים בצורת המשחק, עלילה, צילום, וכדומה…
"אין סקס (אני פחות עדין מהמגיבה), אין נשיקות", לא רואים תחת?… לא מעניין!….
אגב, אם זה מה שמעניין את הצופים, יש מספיק אתרי פורנו לזה 🙂
ושוב, כל אחד יבחר לצפות במה שהוא מעוניין 🙂
זה בדיוק מה אני אומרת, למה להפוך את הסדרות BL למיני פורנו?! מה ככה נקודת המבט שלהם? שרק ככה יצפו בדרמות האלו?! למה זה ככה לא מובן לי! הן דרמות רומנטיות לכל דבר למה זה חייב להיות שונה?
תודה על התרגום
שווה צפיה
והיופי של שתי הבנים המהממים האלו מוציא מכל שלווה
וואו על ההתחלה התאהבתי
תודה לshetz על התרגום מחכה לפרק הבא🫶
אלופים איזה כיף להיכנס ולדעת שיש עוד סדרות שרציתי ליראות 🥺🥰🥰ואתם מתרגמים כיף לי גם התרגום של כול מילה מוסמף הרבה לסדרות וכיף מאוד ליצפות ככה 0❣️❣️❣️🥰
So far so good….
בואו נתפלל שימשיך ככה: כתיבה, משחק, בימוי, שימוש בלשון המעטה,
הכול מעיד על כך שסומכים על האינטיליגנציה של הצופה…
שלומי – תודה!!! ❤❤❤
גנבת לי את המילים, אבל מצטרף לתפילה 😛
נראה מדהים בינתיים!
אני כבר לא יכולה לחכות לתרגום 🙂
הדרמה הזו נראית מתוקה ומעניינת מאוד! מחכה לה בקוצר רוח🙂
כבר מראש תודה על התרגום חחח:)