תיאור הדרמה:

ז'אנר – רפואה, דרמה, רומנטיקה

שם הדרמה בקוריאנית – 의사 요한

שם הדרמה באנגלית – Doctor Room /  Doctor John  / Doctor Yo-Han

מספר פרקים – 16

רשת שידור – אס.בי.אס

תאריך עלייה לשידור – 19.7.19

תרגום – אדוה

 

תקציר:

צ'ה יו האן (השחקן ג'י סונג) הוא רופא מרדים. הוא יהיר, אבל גאון בעבודתו. ובגלל זה גם נכנס לכלא לתקופה. יש לו סוד שהוא מסתיר בנוגע למצבו הבריאותי.

קאנג שי יונג (יי סה יונג) היא רופאה שעושה התמחות בהרדמה העובדת עם צ'ה יו האן. היא חכמה, חמה ומקשיבה היטב למטופליה.

אנשים, עם כאב חריף או כרוני מסתורי מגיעים לבית החולים. שם, צ'ה יו האן וקאנג שי יונג מנסים למצוא את הסיבות לכאבם.

 

טריילרים

טריילר לדרמה, בתרגומה של אדוה:

 

שירים

השיר "Way Back Safira K", אוסט 1, בתרגומה של אתי

 

 

 

השיר "סיבה" בביצוע של Tree Tube, בתרגומה של ספיר

 

 

השיר "I Wanna Hear Your Song", אוסט 4, בתרגומה של ספיר

פרסים ופסטיבלים

פרסים

פרסי דרמה SBS לשנת 2019 – 31 בדצמבר 2019
שחקנית מעולה – יי סה יונג
השחקן והשחקנית הטובים ביותר לנוער – יון צ'אן יונג

 

 

רשימת השחקנים

ג'י סונג – Ji Sung

יי קיו יונג – Lee Kyu-Hyung

יי סה יונג – Lee Se-Young

 

Doctor John-Ji Sung.jpg Doctor John-Lee Se-Young.jpg Lee Kyu-Hyung Doctor John-Hwang Hee.jpg

לפרקים בטלגרם

פרק 1 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 2 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 3 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 4 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 5 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 6 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 7 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 8 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 9 –      הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 10 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 11 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 12 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 13 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 14 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 15 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

פרק 16 –    הורדה    צפייה ישירה    עוד צפייה

תגובות

  1. אדווה מהממת קומואו על התרגום איזה דרמה מעניינת והתחלה מיוחדת,ואין רגע משעמם,ואני אוהבת את השילוב של השחקן ג'י סונג עם השחקנית לי סה יונג בהחלט שילוב מנצח ויופי של התפתחויות שבוע טוב.

  2. דרמה מהממת התחילה טוב מתקדמת טוב אם כי המקרים הרפואיים שקורים בה הם לא בדיוק מסובכים כמו שהם מנסים להציג למשל כל רופא מומחה היה ישר בודק נוירולוגית את המתאגרף לא צריך רופא ממש מיוחד ויש פה דברים שקצת לא מסתדרים מבחינה רפואית
    כי אם המטופל החולה חשוד בנגיף והוא ירק עליה דם אז אוטמטית היא נגועה גם וזה לא יעזור המסיכה שהיא תלבש כי זה כבר דוגר אצלה, כל עוד זה לא הופרך.. אבל כמובן שהסדרה מהממת וזה ממש הערה שולית פשוט כי אני ממש חובבת רפואה
    תודה אדווה על התרגום.

    • כן, נכון. גם אני חשבתי את זה. אבל בהמשך יש מקרים אחרים

  3. קודם כל אני ממש רוצה להודות על התרגום המהיר הבהיר והמובן
    וגם זו דרמה שלא ציפתי שתתורגם כל ככך מהר
    תודה רבה

    • תודה יקירה על הפרגון.
      דרמות רפואיות מאד קשות לתרגום בגלל כל המושגים הרפואיים שצריך לבדוק.
      אבל ג'י סונג פשוט מושלם כאן. וגם השאר משחקים מעולה

      • אמאלה איזה סדרה יאלההה אחת היפות שראיתי וראיתי מלאאאא
        תודה על התרגום המושקע!!!! אלופההההה

  4. אוקיי קודם כל תודה על הפרקים אני כותב כאן טעויות מצאתי כמה גם בפרקים אחרים אני יכתוב שוב בקרוב אשמח אם תתקנו…
    פרק 4: 34:18
    כתוב: מי היה מאמי?
    תיקון:מי היה מאמין?
    פרק 4: 47:24
    כתוב: כן,מאד.
    תיקון: כן,מאוד.

    • אבל הכוונה הטובה שלך זה רק כי אתה לא יודע שעבודת התרגום ממה שהמתרגמות שיתפו אותנו פה ושם זה כעשר שעות לפרק בודד (!) וכולל תהליכים של מה שנקרא הדבקה לפרק שלא מתאפשר לתקן בקלות ולא מצדיק לחזור על עוד עבודה רצינית כשיש עוד כל כל הרבה תכנים נוספים שרוצים לתרגם וטונות של תכנים שעדיין מטפלים בהם בשוטף בשל תקלות אלו ואחרות. שיתפו גם בכמה זה מתסכל לראות טעויות אחרי שעובדים כל כך קשה…
      עכשיו כשיש לך מושג, ההערכה מתעצמת והנ"ל כבר נראה לך זניח "על קוצו של"י" ", נכון 🙂
      וזו גם דרמת און ליין ככה שהלחץ בזמן העבודה מוגבר…

      • מאד מוזר שאחרי יותר מ-200 פרויקטים שהמתרגמת תרגמה, זה מה שתפס את לבך והפריע לך. מעניין איך אדם שכותב בעצמו עם שגיאות מעז להעיר לאחרים. מה גם שההערה השנייה שלך לא נכונה.

        מעניין אם גם אתה טורח לתרום למען קהילה כלשהי יותר מ-40 שעות בשבוע, על חשבון זמנך הפרטי ובהתנדבות.
        לו היית עושה זאת, היית מבין שראשית, אם רוצים להעיר על משהו עושים את זה בפרטי (אם בכלל). ושנית, כולם בני אדם ויכולים לטעות.
        להעיר על זה בצורה מכוערת כזאת בטח שלא מכבד אותך.

        • אני כותב עם מלא שגיאות זה נכון אבל זה לא אומר שאסור לי לתקן אוקי
          זה כבר דבר ראשון דבר שני אני לא באתי בצורה של תקיפה באתי רק לתקן דברים ממש קטנים וכמו שאמרתי התרגום מושלם אז אני לא מבין מה זאת ההתנהגות הזו שאתם באים ותוקפים במקום להסביר בצורה נעימה ויפה כל מה שיש לי להגיד לכם זה שתתביישו חצופים.

          • ואפילו בהשקעה לתשובה מקיפה כשמהניסוח ברור שזה מצופה כמוך. אח"כ ענתה לך מתרגמת – אלה, שחשה שהתשובה משקפת עמדתה.
            יש בעייתיות בממשק התגובות כך שכשנכנסת ראית חלק מסויים, זו התוכנה וזהו אתר חינמי בו מתרגמות ומתרגם אחד משקיעים בהתנדבות מזמנם לתרגם להנאתנו. אז אין אפשרות לשנות ממשק, רק לסייע להכיר להתמצא.
            הכעס בתגובה נוספת מעוד צופה, משאינך מכיר שמות המתרגמות לא ידעת מיהו מי, נובע אולי ממקרים בהם מתרגמות נפגעו והפסיקו לתרגם או מעומק ההערכה לפועלן.
            דעתי האישית? אמרת שרצית לכתוב עוד תיקונים, אולי נכון לך לפנות להציע עזרתך בהגהה (זה טרם ההדבקה)? נסה לפנות לצוות בפייס.

          • לירוי היקר,
            אף אחד לא תקף אותך אלא אנשים התייחסו לדבריך בצורה עניינית וגם ציינו, שאפשר להעיר דברים באופן פרטי ולפעמים עדיף לא להעיר בכלל. כי אני בטוחה שההשמטות הללו לא פגעו בהבנתך את הפרק.

            להדביק מחדש טקסט בגלל ן' שנשמטה זה להיתפס לקטנות. וגם אם היו השמטות אותיות (בגלל עייפות והשעות הארוכות של התרגום) זה לא הגיוני שאשקיע בזה זמן נוסף של 4-5 שעות של הדבקה מחודשת, והעלאה לשרתים.

            תראה כמה נפגעת מהתגובות של האנשים, חשבת שאולי גם הדברים שכתבת יכולים לפגוע?

            לפעמים צריך קצת פרופורציות בחיים ולא להיתפס לקטנות.

            בסה"כ יש כאן תרגום מונגש בעברית, בחינם ומכל הלב.
            אפשר פשוט להינות ממנו וגם אם יש מה לומר, לפעמים עדיף לשמור את זה לעצמך.

  5. אין אדווה מהממת איזה קצב מהיר של תרגום הפרקים
    אני ממש מחכה לכל פרק אלופה כבר חשבתי שרק שבוע הבא יעלה ופתאום הפתעה עוד פרק.
    תודה רבה.

    • זה היה רק בגלל שהייתי בחופשה, עכשיו חזרתי לעבודה

  6. נראת דרמה פשוט מעולה!
    תודה רבה על התרגום המקסים!
    אין עליך אדווה! ❤

  7. אדווה היקרה תודה לך,אני מאד נהנית מהסדרה,פשוט מעולה! ממש לטעמי !

  8. זאת הזדמנות להודות למתרגמת אדדוה
    סידרה מעולה
    אוהבת את ג'י סונג שחקן מעולה וכמובן כולם
    תודה

  9. ואאאווווווווווו אמאלה זה אחת הסדרות המושלמות שראיתי מאלא של פעם ממש תודההה ענקית למתרגמת אלופההההההההההההההההההההה

  10. עברו 4 חודשים טובים מאז שראיתי דרמה. חזרתי , וחזרתי לדרמה המקסימה הזאת. נשארתי שבויה אליה. השחקן גי סונג, אין לי מילים לתאר כמה טוב הוא. סיימתי כרגע לצפות בפרק 3, ואני מחכה בציפיה לפרק 4. טוב מאוד לחזור ולחזור לדרמה מדהימה שכזאת. תודה רבה !

  11. תודה אדווה אין שום ספק שסדרה עם השחקן המושלם הזה, גם יפה, גם בעל קסם גם שובבי ובל נשכח שחקן מעולה, ממש סדרה כיפית…המון המון תודה

  12. שחקן אדיר
    מאז שראיתי אותו ב"הרגי אותי רפאי אותי",פשוט התאהבתי.
    תודה על התרגום🙏

  13. אדוה היקרה.רציתי לאחל לך שבת שלום ולהודות לך על כל התרגומים.
    אני מרגישה אליך קשר מאחר ואני רואה את שמך בכל יום מספר פעמים.זהו קשר של הכרת הטוב!!!
    רק מה שמצחיק שאני לא מכירה אותך בכלל לא יודעת איך את ניראת ומי את בכלל.חבל שאי אפשר לצרף תמונה ליד שם המתרגמת….
    שוב תודה

  14. וואי סדרה מושלמת קוויתי שמשהי תתרגם סדרה נדירה ראיתי עד עכשיו ביוטיוב עכשיו זה יהיה מושלם עם תרגום
    תודה רבה אדווה בהצלחה❤😍❤😍

  15. תודה רבה לך אדוה שבחרת את הסידרה היפה הזאת
    תרגום מושלם ומהנה💜💜

  16. היי אדוה שרשמת למטה שבכול שבוע יוצאים2 פרקים התכוונת שכול שבוע יוצא 2 פרקים בקוריאה או שכול שבוע תתרגמי 2 פרקים?

    • בכל שבוע יוצאים שני פרקים בקוריאה, וגם אני אתרגם שני פרקים , רק לא באותו הקצב

  17. שלום רציתי לדעת כל כמה זמן מעלים פרקים, וכמה פרקים? תודה!

  18. הייייי, סדרה מושלמתתתת מהפרק הראשון התאהבתי בההה שחקן חתיךךך ❤️
    הדרמה רק עכשיו התחילה בקוריאה?
    ובאיזה ימים יצאו הפרקים??

    • הדרמה עדיין משודרת בקוריאה אבל התחילה לפני כחודש.
      התחלתי אותה באיחור בגלל פרויקטים אחרים.
      אין ימים מסויימים, כל שבוע יצאו שני פרקים

      • אדווה ממי הקישור של פרק 2 מכניס אותך לפרק 1, בבקשה תתקני❤️

      • במילה אחת: וואו!! זה לא אמיתי על השחקןן גי סונג הוא אלוףףף ברמותת מעריצה שלוו…😍😍.
        והשחקניתת מהממת בקיצר דרמה מושלמת ממליצה!!
        תודה לאדווה על התרגומים המושקעים!!❤❤

  19. אדוה במיוחדת!!!ראיתי את הפרק הראשון וכבר לגמרי אהבתי.תודה שאת בוחרת דרמות משובחות

  20. ג'יסונג אחד השחקנים הטובים באמת!
    ראיתי כל מני תיזרים לדרמה הזאת תודה שאתם מתרגמים אותה 👍🏽👍🏽

  21. תודה רבה אני מצטרפת לכל התגובות הנ'ל אני אוהבת את השחקן ג'י סונג הוא מדהים!!!

  22. יששששש אדווה את לא מבינה עשית לי את היום חיכיתי מאדד לזה תודה לך.

  23. היי אדוה תודה רבה לך שהתחלת לתרגם ❤️❤️
    עשית לי את היום ❤️

  24. יששששש! חיכיתי לזה!
    שחקן מדהים, ומכל הטיזרים זו נראית סדרה מעולה.
    תודה 🙂

  25. היי אדוה רציתי לדעת מתי את מתכננת לתרגם את הסדרה פשוט אני ואמא שלי ממש מחכות לראות את הסדרה באמת שלא התכוונתי להציק/ללחוץ וסליחה אם כן פשוט זה יעזור לי אם אפילו תיתני לנו תאריך למתי את מתכננת לתרגם ( לא משנה אפילו אם זה עוד הרבה זמן) סליחה אם הצקתי ותודה על כול הסדרות שאת מתרגמת ❤️❤️❤️

  26. הי שבוע טוב, אני בחיים לא נכנסת לסדרות שעדיין לא התחילו לתרגם.
    אך זאת – אני פשוט חייבת לראות! חיפשתי בכמה מקומות וכמובן האתר האהוב שלי שאני כל היום בו, נמצאה האבדה ;).
    מחכה ממש לתרגום שלה!!
    תודה רבה אדוה ולכל הצוות היקר על שיתוף פעולה מעל ומעבר…
    בהצלחה בהמשך..מעודדת מרחוק🤞

    • אני מצטרפת אלייך אני ממש ממש מחכה לדרמה הזו, למרות שאני פחות אוהבת את השחקנים האלו אבל זה נראת דרמה ממש מעולה לחובבי רפואה,
      אני מחכה בסבלנות שאדווה המקסימה תתרגם.

  27. תודה לך אדווה אין על התרגום שלך ושל כל הצוות.
    מחכה מאד לסדרה הזאת
    ושוב המון תודה על שאת מתרגמת את הסדרה.

    • איך אני מחלכה לדרמה הזו, יש צפי לתרגום?
      וזה גם רומנטיקה.?
      תודה מראש אדווה

      • הי, לא יודעת אם תהיה רומנטיקה או לא.
        כשאתפנה קצת אתחיל לתרגם

  28. תודה לך אדווה אין על התרגום שלך ושל כל הצוות.
    מחכה מאד לסדרה הזאת
    ושוב המון תודה על שאת מתרגמת את הסדרה.

  29. היי
    רציתי לדעת אם אתן מתכננות לתרגם את הסדרה כי כבר יצאו שני פרקים

    • הסדרה תתורגם. לא כל דרמה אנחנו מתרגמות און ליין

השארת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *